BACKGROUND
It is often claimed that it was the Knights who established modern Maltese society. However, it appears that this claim is incorrect because Abela provides evidence that Maltese society was already advanced and wealthy before the Knights’ period.
GIAN FRANCESCO ABELA
Gian Francesco Abela (1582-1655) was born of a Maltese noble family. He had a brilliant career having served on diplomatic missions to Spain, France and the Holy See. He also served as Advocate for the Poor, Treasury Consul and “Uditore” to the Grand Master. The “Uditore” or “Auditore” was regarded as one of the two foremost ministers in all matters pertaining to the administration of Justice in the Maltese Islands. The climax of his success was his appointment as Vice-Chancellor of the Order.
His “opus” for which he is best remembered is called “
Della Descrittione di Malta del Commendatore Abela” (which translates into Commendatore Abela’s Description of Malta), published in 1647. A facsimile version of Abela’s “
Descrittione” was republished in 1984 by Midsea Books Limited.
Abela is regarded as the first Maltese who ever attempted to compile and publish an epitome of all that was known about Malta up to his period, and on a scale hitherto unattempted.
http://melitensia.250free.com/maltesehistorians/gianfrancescoabela/gianfrancescoabela.pdf
CRITCISM OF G.F. ABELA’S DESCRITTIONE
Abela shows a tendency to deemphasize the Maltese people’s historic links with Africa and Islam. Other prominent Maltese subsequently contributed to popular folklore and legends which held that Muslims of African origin had never inhabited Malta in large numbers. These distortions prevailed until the 20th century when they were steadily disproved by cogent and forceful documentary evidence.
Abela has been criticized for relying to heavily on derivative rather than original sources: “
Il nostro Abela, forse ignaro della assoluta necessità delle regole accennate, perchè l’Euristica era ai suoi tempi ancora aghli inizi, accettò senza il minimo controllo notizie e dati cronologici inconciliabili con i documenti certi. Non ha compulsato personalmente Archivi. Praticamente ha raccolto il materiale già esistente, senza creare nulla di nuovo di proprio di persovale. Ha utilizzato sopratutto Rocco Pirri. Si è appoggiato unicamente su questa fonte, accettando ciecamente tutte le di lui affermazioni senza passarle al vaglio della critica personale………….. Per qualche altro nominative l’Abela allega come fonte lo Ciacconio, lo Zurita a gli atti del notaro Salvo Canciur (cf. Descrittione cit. I.III, pp. 218-21) senza indicarne le opere e il luogo donde ha attinto le notizie. Sembra che abbiamo copiato anche questi Rocco Pirri. Per i due Vescovi Francescani del secolo XIV, Enrico da Cefalù e Niccolò Bonet, come fonte cita il Recolletto Wadding17 e le citazioni sono perfettamente esatte. Ha mancato alle regole delta metodica il nostro Abela inserendo nella lista episcopale di Malta, senza alcun fondamento storico un certo Riccardo, Corrado Caracciolo, Francesco Campolo, Antonio Platamone, Bernardino Paternò, Carlo Urries e finalmente Baldassare Waltkirk. Non sono stati Vescovi di Malta come vedremo più avanti. Qui è mancato proprio il senso critico..”
http://melitensia.250free.com/maltesehistorians/gianfrancescoabela/gianfrancescoabela.pdf
RELEVANCE OF G.F. ABELA’S DESCRITTIONE TO STUDY OF MALTESE NOBILITY
In Book Four, Part III of the “
Descrittione”, Abela gives various descriptions of varying lengths about those families which were regarded as “
Antiche e Ragguardevoli Famiglie di Malta” (translates into Old and notable families of Malta).
Some conclusions of the 1878 report by the Commission appointed to enquire into the claims of the Maltese Nobility are based on Abela’s
Descrittione , as a basis of proof of certain fiefs being regarded as grounds for titles of nobility, most notably that Giacomo Angaraldo Inguanez “
vien mandato dall’Universita’ (nominandolo Barone di Budac)”
Abela’s relevance to the study of Maltese noble families is summed up by Mgr. Prof. A. Bonnici in his article “
Descrizione della “Descrittione di Malta” ” ,
“
Nella terza Notizia, in cento pagine, l’Abela elenca 120 delle più antiche di queste antiche e ragguardevoli famiglie di Malta in ordine alfabetico, cominciando dall’Aragona e terminando con il Zammit (strettamente parlando dal-l’Aaxak fino allo Zavallos). La lunghezza di queste notizie varia. Troviamo delle notizie brevissime consistenti in un nome, un anno e una carriera, come per le famiglie Arjona ed Episcopu; troviamo altre di mediocre lunghezza, e infine poche notizie lunghe 5, 6 o financo 8 pagine, come nel caso delle famiglie Abela, Nava e Testaferrata”.
Altogether these families number 12
1 (the family Soria, although described separately, was not given a separate heading). Abela notes that many of these families were already extinct by 1647.
Many of the descriptions are too short to trace the origins of particular families, but although Abela describes the hallowed origins of some, his apparent purpose was to identify not just any noble, but those Maltese citizens who attained a noble status. For example, Abela himself describes different origins for his own family but abruptly stops, drawing his own genealogy not from the more remote ancestors but from the first ancestor to have been identified a prominent citizen of Malta: “
Or passiamo a descrivere l’albero di questo casato. Raimondino figluol di Bartolomeo sudetto (da questo lasciando le congetture de gl’ altri, facciamo capo per haver d lui scrittura autentica, che sia stato cittadino Maltese)”.
Abela notes that he did not have access to any records older than 1460, some of which made reference to earlier documents but none preceding 1350. Abela complained that even the archives of Palermo went back only to 1347, sometimes to 1407:-
“Facciamo in ultimo qui’ avvertito il cortese lettore, che intorno a’ gl’ officiali, & alle famiglie di Malta non so sono potute havere piu’ antiche memorie, per cagionarem che le scritture ch’oggi si ritrovano (benche’ alcune molto malamentate,) o’ siano quelle de’ registri de’ pubblici Notari, o’ quelle dell’Archivio della Citta’ non trapassano l’anno 1460 essendosi le altre perdute, e dell’ intutto guaste, e se d’alcuni atti piu’ antichi vien fatta mentione, questi co sono capitati, o’ originale, o’ inserti in diversi processi, overo citati, e calendati in altre scritture piu’ moderne; Dal volume de’ privilege dell’ Isola habbiamo cavate notitie, ne quello ecede il secolo del 1350. E finalmente le note, e memorie havute da Palermo cominciano solamente alcune dal 1347, ed altre dal 1407 come altresi le contenute nel region Cabreo di quest’ Isola (di cui habbiamo copia) sono quasi de’ medesimi tempi.”
ABELA’S REASON FOR A LARGE NUMBER OF NOBLE FAMILIES IN THE MALTESE ISLANDS
Abela explains that it was the very lucrative maritime trade and corsair-adventuring that brought a large number of such noble families to Malta, who became wealthy in possessions, slaves and other commodities:-
“
Finalmento il motivo di venire a Malta diversi nobili, che poscia vi fondarano le case loro, e’ stata il corso di mare, per l’opportunita’ grande, che vi ritrovavano a’ poterlo essercitare contra gl’ infedeli, Armando galee, galeotte, &c altre suste di quei tempi, con ritrarre molto beneficio, ed utile dal militar per mare, in modo, che oltre il traddico, e commercio, che si apportava a’ tutta l’Isola, molte vi divenivano ricche, abbondanti di schiavi, e d’altre comodita’, senza quelle, che solvano ricevere le Classi, & Armate regie; le quali mai sempre erano accompagnate, e servite all’ occasioni, da buon numero di simili saste,massimamente per la Barberia, con singular profitto, e giovamento, per la peritia, e gran prattica de’ nostril Piloti, & eccellenti marinari.”
This claim is substantiated in effect, by modern historians (see e.g. AY?E DEVR?M ATAUZ “TRADE, PIRACY, AND NAVAL WARFARE IN THE CENTRAL MEDITERRANEAN: THE MARITIME HISTORY AND ARCHAEOLOGY OF MALTA”
http://nautarch.tamu.edu/Theses/pdf-files/Atauz-PhD2004.pdf ) who traced the historic development of Malta as the holding of Genoese pirates styled “Counts of Malta”, who served as Admiral of the Navy to the King of Sicily.
In 1220, Malta was later firmly integrated into the Hohenstaufen Kingdom of Sicily and King Frederick II was in control of his Admirals of the Navy, and therefore Malta. The King reorganized matters providing the Admiral with jurisdiction over the royal fleet and granted him the right to grant reprisals, corsair patents (licensed pirates) and to preside over civil and criminal cases involving piracy. However, this formulation also integrated Malta into the royal domain and into the defensive matrix of the Kingdom via the installation of a local administrator, castellan, directly accountable to Frederick. The new situation also meant that the King was responsible for the financial burden of defending the island in particular the three fortified locations, the
Grand Castello a mare Castrum Maris, the castle of Birgu – Mdina, and the castle in Gozo.
After the Battle of Benevento (1266), the control of Malta passed to Charles of Anjou. The Eighth Crusade, organized by the Angevins, achieved its objective of capturing Tunis in 1270, and the emir of Tunis became a vassal to Charles of Anjou. General peace was promptly established between Ifriqiya and Europe and the Hafsids re-established their contacts with the ports of Aragon, Pisa, Venice and Genoa.
The beginning of the decline of Angevin power is marked by a massive rebellion in Sicily against the rule of Charles of Anjou, the ‘Sicilian Vespers’ (30 March 1282), is the traditional date for the change of government from the Angevins to the Aragonese in Italy.
In 1283, King Peter of Aragon (Pedro III), anxious to regulate and recover the eroded royal domain, issued a boon to the “people of Malta” upon their surrender, and brought the island back under direct control of the Sicilian Crown “in perpetuity.” On the other hand, Castrum Maris was still under Angevin control and, a large Angevin fleet from Marseilles arrived in mid 1283, threatening the Aragonese position in Sicily and its African supply lines.According to the thirteenth-century chronicle written by Bernardo D’Esclot, a number of Angevin (Provincial) galleys escaped to Malta in 1283, and the men on the galleys took control of the castle.
The Angevins were chased by the galleys of the King of Aragon and Sicily, under the command of Roger of Lauria (Ruggiero de Loria), arriving at the harbour of Malta soon after. After the Battle of Malta, the Castrum Maris held out and was regularly supplied by sea. When it finally fell into Aragonese hands in February 1284, new settlers of Catalonian, Valencian and Majorcan origin were integrated into the commercial sector of Malta. These migrants were practiced merchants with well-established connections in the Levant and North Africa, and their experiences abroad introduced new challenges and competition.
Abela describes many of these families as having first settled in Malta during the reign of King Peter of Aragon, explaining that two hundred good soldiers from Catalonia were stationed in Malta under the
Generale Ruggiero de Loria. Abela ascribes this origin (page 446) to the families of
Sorribes, Caldes, Cardona, Mompalaum Xirica, Barbara’, Rioles, Sans, Pellegrino, Ferriol, Portella, Begliera, Frontina, Mediona and others. In addition he says that other families were of Norman, German and French origin as well as from various Italian and Grecian cities. Many other noble families settled after marrying into the locals or simply because they were granted fiefs in Malta, but Abela does not fail to emphasise that the main motivation for anyone to settle would have been the franchises and exemptions which the locals enjoyed, who prided themselves in being governed by their own people “
con giurisdittione di mero, e misto imperio”.
ABELA’S LIST OF NOBLE FAMILIES IN THE MALTESE ISLANDS
Although Abela indicates a Norman ancestry of some noble families of Malta, he was not in a position to substantiate this, his data going back to only 1350.
Whatever the reservation, it must be accepted that at least as at 1647 there were in fact a number of prominent Maltese families who claimed a degree of antiquity and prominence. Of particular note in the list are the Abela, Bonnici, Cassia, Castelletti, Ciantar, Cuzkeri, Falsone, Gatto, Inguanez, Manduca, Mompalao, Platamone, Testaferrata and Xara families who retained their heavyweight status as noblemen in eighteenth-century Malta, and were further ennobled by titles and other nobility. The Vassallo surname also features in this list.
Not all of these families are described as armigerous.The blazons are reproduced in this TABLE:-
TABLE: (Name of Family; Page numbers in “Descrittione”; Blazon)
1.
ARAGONA (p. 449-450): Blazon: (Abela does not blazon the shield of this family)
2.
ALAGONA (p. 450-452): Blazon:
“L’arme finalmente dquesta famiglia contiene sei pani neri in campo d’argento, so come vedesi nela sua Cappella dentro la Chiesa de’ Padri Domenicani fuori del Rabbato della nostra Citta’”.
3.
AMODEO (p. 452-453): Blazon: (Abela does not blazon the shield of this family)
4.
ASTI (p. 453): Blazon: (Abela does not blazon the shield of this family)
5,
ARIUNA / ARJONA (p. 453): Blazon: (Abela does not blazon the shield of this family)
6.
AVOLA (p. 453-454): Blazon:
“Al medesimo Carlo per gl’honorati servigi strenuamente reso in detto assedio, fu dal Cattolico Re’ Filippo Secondo concesso di portar nell’ arme sua due coreggie, o’ cingoli militari argenei, con due teste di turchi, ch’egli uccise allora in singular aussa, in campo verde, sgorganti il sangue con un cimiero sopra lo scudo, adorno di piume di diversi colori, e come piu’ distintamente contiene il privilegio, che f’ spedito a’ favor di lui, de suoi discendenti in perpetuo nell’ Escurial a’ 5 di Giugno 1569”.
7.
AREIULA (p. 454): Blazon: (Abela does not blazon the shield of this family)
8.
ALLEGRITTO (p. 454): Blazon: (Abela does not blazon the shield of this family)
9.
ARMENIA (p. 454-456): Blazon:
“L’arme loro usate da gl’ Antenati, e’ d’un armellino sopra certo segno, o’ cifra in mezzo allo scudo”
10.
ATTARDO (p. 456): Blazon: (Abela does not blazon the shield of this family)
11.
ARMANINO (p. 456): Blazon: (Abela does not blazon the shield of this family)
12.
AAXAK (p. 456-457): Blazon: (Abela does not blazon the shield of this family)
13.
ABELA (p. 457-462): Blazon:
“L’arme finalmente di questa famiglia tuttavia si ravvisa nel frontispizio della casa, di cui s e’ fatta menzione di sopra, in uno scudo di marmo quivi posto nel 1546 tiene ella per corpo un segno d’armeria nomato da’ Francesi (secondo riferisce il Cassaneo) ‘Chevron’, e da Latini ‘Tignum’, con tre stelle, portate da gl’Antecessori col detto segno d’oro in campo d’azzurro, come si vede ancora in antichi paramenti di Chiesa, ove lo scudo e’ sostenuto da un Aquila Imperiale; e gia’ si scorgeva altresi’ nella parocchiale di S. Lorenzo sopra la Cappella, padronata hoggi dalla Confraternita’ di S Rocco, & in altri luoghi; provandosi di piu’, che l’usassero fin dal anno 1487, per un testamento solenne di Giovanni di Nava Castellano di S. Angelo, leggendovisi tra’ l’altre, la sottoscrittione di Giovanni Abela, che fu nipote di Antonio, e figliuol di Pietro il Vicecastellano, testificante l’impressione del suo figlio.”
14.
BONNICI (p. 462-464): Blazon:
“L’arme del primo ramo e’ un Giglio argenteo in campo azzurro, e del secondo, doppo il sudetto assedio, una spada ignuda co’ l manico d’oro in campo vermiglio; di quella n’apparisce lo scudo nella mentovata Cappella di S. Giacomo, e nella casa dentro la Vittoriosa; e dell’ altro ramo nella Cappella del Santissimo Crocefisso, entro la Chiesa dei Reverendi Padri della Compagnia di Giesu’; benche alcuni dell’ istesso cognomen habbiano usato d’un Ifra oro in campo vermiglio.”
15.
BAGLIO (p. 464): Blazon:
“L’arme e’ un S d’argento in campo azzurro; si ravvisa cosi’ nella loro Cappella dentro la Chiesa di S. Maria della grotta de’ Reverendi Domenicani nel Rabbato.”
16.
BARBA (p. 464-465): Blazon: (Abela does not blazon the shield of this family)
17.
BORDINO (p. 465-466): Blazon:
“L’arme contiene uno scudo diviso, nella cui terza parte superiore, e’ una rosa vermiglia in campo argenteo, e le due altre parti dell’ istesso campo ma vermiglio, son traversate da tre bande d’argento, come si scorge in diverse Chiese, & in altri luoghi della Citta’; si leggono ancora alcuni fondationi di benefici ecclesiastici da lei fatte con molti legati pij, cosi’ in Malta, come nel Castello di Gozo; la custodia della cui porta su’ gia a’ carico di Domenico di Bordino, che mori’ nel 1507.
18.
BAVA (p. 466-467): Blazon: (Abela does not blazon the shield of this family)
19.
BERNARDO (p. 467): Blazon: (Abela does not blazon the shield of this family)
20.
BEGLIERA (p. 467): Blazon:
“L’arme stimiamo sia d’uno scudo traversato con una banda con due stelle d’oro in campo vermiglio, come si vede in una finestra dietro alla Chiesa di S. Paolo nella Notabile.”
21.
BUONTEMPO (p. 467): Blazon: (Abela does not blazon the shield of this family)
22.
BONELLO (p. 467): Blazon:
“L’arme si ravvisa essere uno scudo di campo argenteo, traversato da una banda vermiglia, in mezzo a’ due rose del medesimo colore.”
23.
BALDES / VALDES (p. 468): Blazon: (Abela does not blazon the shield of this family)
24.
BONDINO (p. 468): Blazon: (Abela does not blazon the shield of this family)
25.
BLUNDO (p. 468): Blazon: (Abela does not blazon the shield of this family)
26.
BOCCHIO (p. 468-469): Blazon: (Abela does not blazon the shield of this family)
27.
BIZZIANO (p. 469): Blazon: (Abela does not blazon the shield of this family)
28.
BUSCO (p. 469): Blazon: (Abela does not blazon the shield of this family)
29.
BRANCATO (p. 469): Blazon: (Abela does not blazon the shield of this family)
30.
BELL’ HUOMO (p. 469-470): Blazon: (Abela does not blazon the shield of this family)
31.
CAXARO (p. 470): Blazon:
“L’arme che’ ella usa, contiene Quattro sascie d’argento addentate, controposte le due inferiori alle superiori, in campo azzurro.”
32.
CALAVA (p. 471): Blazon
: “Le arme hanno due pali d’oro” in campo ceruleo, atraversati da una banda similmente d’oro, con due rose vermiglie di sopra, ne’ luoghi, ove I pali sono da lei crocicchiati. Vedesi ancora in un quadro antico appesso nella Chiesa di Santa Maria di Giesu nella Notabile, sopra la porta della sacrestia, co’ l nome del magnifico Leonardo Calava’.”
33.
CASTELLI (p. 472): Blazon:
“Ritroviamo in Malta solo memoria d’un Manfredo de Castelli nominato fra nostril Cittadini principali nel 1420, e si scorge l’arme di questa famiglia nel frontespicio della Chiesa di S. Agata dentro la nostra Citta’, fondata l’anno 1417 & e’ un Castello con tre torri merlate, come a punto riferisce, che sia quella del ramo di Catania, il Zazzera discorrendo della famiglia Castelli, e soggiugn essere d’oro il Castello in campo azurro; onde non meno dalla devotione di S. Agata, anco nostra gloriosa protettrice, che dalla famiglianza dell’ arme, possiamo quasi affermare, che questa, ch’ l presente in Malta si trova estinta, dalla nobilissima & antichissima di quella Citta’ fusse perventura, benche’ cola’ ancora per mancamento de’ maschi, poco men, che non venghi annoverata fra le spente.”
34.
CICALA (p. 473): Blazon: (Abela does not blazon the shield of this family)
35.
CIPOLLATO (p. 473): Blazon: (Abela does not blazon the shield of this family)
36.
CILINO (p. 473): Blazon: (Abela does not blazon the shield of this family)
37.
CHILONA (p. 473): Blazon: (Abela does not blazon the shield of this family)
38.
CANCELLU (p. 473.): Blazon: (Abela does not blazon the shield of this family)
39.
CASSARO (p. 473-475): Blazon:
“L’arme, che usano questo di Malta, e’ un Castello, o’ Torre d’argento, sopra di cui posa un agnellino, che sostiene una banderola, il tutto in campo azzurro dello scudo, forse alludendo alla voce ‘Kasar’, che nel Maltese idioma significa Castello, o’ casa forte.”
40.
CASSIA (p. 475-477): Blazon:
“E piu’ volte fu’ Giurato nell’ istessa Citta’ Pietro Cassia, marito di Imperia Bonello, fondatore della cappella dedicata alla mirabilis. Assontione della B. Vergine, nella Chiesa de’ Reverendi Padri Osservanti della Valletta; quivi, & in molto altri luoghi della Notabile, si ravvisa l’arme della famiglia d’uno scudo bipartito, che nella destra contiene tre bande d’argento in campo rosso, e nella sinistra tre stelle d’oro l’una sopra l’altra in campo azzurro, come parimente si scorge nella cappella, che fondo’ Gio: Maria padre di Giacinto, nella Chiesa di Portosalvo de’ Reverendi Padri Domenicani.”
41.
CASSERES (p. 477): Blazon: (Abela does not blazon the shield of this family)
42.
CARUANA (p. 477): Blazon: (Abela does not blazon the shield of this family)
43.
CUZKERI (p. 477): Blazon: (Abela does not blazon the shield of this family)
44.
CASTELLETTA (p. 477-478): Blazon:
“‘1532 Arma Castillectes aureas Torres habent’”
45.
CALABACCHIO (p. 478): Blazon: (Abela does not blazon the shield of this family)
46.
CHIANTAR (p. 478-479): Blazon:
“Usa per arme questa casa d’uno scudo diviso, nella cui parte superiore si vede un aureo leone rampante ad un melarancio in campo vermiglio, ed in quella di sotto tre bande d’oro, sopra il celestino.”
47.
CUMBO (p. 479-480): Blazon:
“Finalmente l’arme di questi di Malta, come si vede usata da loro in diversi luoghi della Citta, & in un sigillo, o’ sia impronto del Dottor Agostino Cumbo, ch’habbiamo veduto nel testamento di D. Pancrazio Michallef Arcidiacono nel 1579, e’ un certo nodo, o’ groppo azzurro, in campo d’azzurro.”
48.
CATALANO (p. 480): Blazon: (Abela does not blazon the shield of this family)
49.
CALAVIRISI (p. 480): Blazon: (Abela does not blazon the shield of this family)
50.
COGLITURI (p. 480): Blazon: (Abela does not blazon the shield of this family)
51.
DELIE (p. 481): Blazon: (Abela does not blazon the shield of this family)
52.
EPISCOPU (p. 481): Blazon: (Abela does not blazon the shield of this family)
53.
FALSONE (p. 481-482): Blazon:
“Questa famiglia, cioe’ la principale, che risiede nella Citta’ Notabile, e divisa in due rami, l’uno porta per arme come un certo strumento, che’ ha semblanza d’alcuno, che si fa’ per adattarsi a’ conoscere se un angolo sia tetto, egli’ e aureo in capo vermiglio; si ravvisa nella Chiesa Cattedrale sopra la cappella dell’ Angelo Custode unita con l’arme de Vagnoli, & in molti altri luoghi; l’altro usa dell’ istessa, non pero’ semplicemente, ma con due rose, una per parte di detto strumento, a cui sourasta una croce similmente d’oro, come si vede nella capella dedicate alla Beata Vergine della Consolazione dentro la Chiesa degl’ Agostiniani, & in un quadro antico appeso in quella di Santa Maria di Gesu’ nella Notabile, sopra la porta della sacrestia; ma quivi la croce, e le rose sono d’argento.”
54.
FALCA / FALCO (p. 482): Blazon:
“L’arme de’ medesimi anch hoggi si vede nel quadro dell’ altare ereto ad honor di S. Michele Arcangelo nella Chiesa Cattedrale consiste in uno scudo co’ l campo d’argento, dentro del quale e’ situato un’ altro d’oro, ch’ha sembianza di Targa, ma tiene la parte acuta, & inferiore volta all’ in su’, in mezzo di cui e’ un segno appunto come un I maiusculo nero.”
55.
FALCONE (p. 483): Blazon: (Abela does not blazon the shield of this family)
56.
FANATO (p. 483): Blazon: (Abela does not blazon the shield of this family)
57.
FLAVAVENTO (p. 483): Blazon: (Abela does not blazon the shield of this family)
58.
FANTINO / INFANTINO (p. 483-484): Blazon: (Abela does not blazon the shield of this family)
59.
GATTO (p. 485-488): Blazon:
“L’arma finalmente di questa casa (come anche in tant’ altri luoghi della nostra Citta’) si vagheggia in bella, e nobil forma nel giardino di S. Giacomo in Uyed, e Rumi in un gran pietra di marmo ov’ e’ lo scudo, o’ targa triangolare inchinata, & adorna d’un cimiero chiuso, che posa sopra un angolo di lei, dentro alla quale sono, dieci pani, o’ palle disposte in modo, che formano anch’ esse uno triangolo, allogate co seguente ordine di Quattro, tre, due & una, le quali tutti sono d’oro in campo azzurro.”
60.
GUEVARA (p. 488-489): Blazon:
“L’arme de i Guevara, si vede particolarmente affissa nella casa, che la famiglia haveva nella Citta’, non lungi dalla Chiesa di S. Agata, e nella Vittoriosa al frontespicio di quell di Santa Maria di Montferrat insiemme con l’arme Desuanez, con una memoria di sorto, dell’ anno 1462.”
61.
GRUGNO (p. 489-491): Blazon:
“Finalmente, l’arme di questa famiglia, che contiene tre capi di cinghiale d’oro, in campo veriglio, habbiamo gia’ veduto in un quasro dentro la Chiesa Cattedrale alcuni anni sono; hoggi si ritrova tra’ l’altre partite da Malta, per il Regno di Sicilia, ove stanzia nella Citta’ di Terranova.”
62.
GOMEZ (p. 491): Blazon: (Abela does not blazon the shield of this family)
63.
HABICA / CHABICA / XABICA (p. 491-492): Blazon:
“L’arme che si ritrova post in diversi luoghi publici della nostra Citta’, e’ uno scudo di campo vermiglio, che lo dividono a’ traverse due bande or, con certi pani dell’ istesso meta o, che da’ Francesi s’appellano ‘besani’ fraposti ne tre spatij del campo, cioe il quell di mezzo tre, e negl’ altri due, uno per ciascheduno.”
64.
INGUANEZ / DESGUANECHS (p. 492-495): Blazon:
“L’arme di questa famiglia, la quale tuttavia dimora nella nostra Citta, godendo li due feudi li Bucane, e Deyr il-Binet, contiene tre onde, o’ pali d’oro serpeggianti in campo vermiglio, & un aquila sopra il cimiero, da cui pende il cingolo militare, scorgesi in na loro cappella contigua, & aperta con la Chiesa Cattedrale, sopra una delle porte della Citta, nel frontespicio di due case della medesima famiglia, & in diversi altri luoghi.”
65.
LICATA (p. 495): Blazon: (Abela does not blazon the shield of this family)
66.
LAURERI (p. 495): Blazon: (Abela does not blazon the shield of this family)
67.
LAIMO / ALAIMO (p. 495): Blazon: (Abela does not blazon the shield of this family)
68.
MESSINA (p. 495): Blazon:
“L’arme si vede nella detta cappella d’un leone rampante, mezzo dall’ in su’ nero, & il resto d’oro, con una palla dell’ istesso metallo nelle zampe, in campo vermiglio, e argento.”
69.
MERLO (p. 495): Blazon: (Abela does not blazon the shield of this family)
70.
MOMPALAU (p. 496): Blazon:
“Ha origine questa famiglia da Catalogna, ove ancora Zurita affern a esser una Villa, o Terra mportante di tal nome, fu’ ella delle nobili, e primarie anticamente in Goz, quivi si vede l’arme nella cappella di S. Lucia di cui n’ha il Iuspadronato dentro la Chiesa Matrice; Racchiude lo scudo in mezzo, una torretta coronata & all intorno cinque scudetti quartati, de’ quali I quarti piu’ pregiati sono d’argento, gl’ altri di color nero, traversati pero’ da una fascia pure d’argento.”
71.
MAZARA (p. 496-502): Blazon:
“L’arme contiene un segno d’armeria nella parte superiore dello scudo, detto da Francesi ‘Chief’ cioe capo di color celestino, o bronzino, vogliam dire, e nella inferiore, e maggiore di esso scudo, due linee, che vanno ad unirsi in punta d’angolo acuto, fino a toccar il segno con la cuspide, formano quella una figura di tre lati, di color nero in campo d’oro; vedesi fin hoggi quest’ arme in un fasso antico nel cimeterio di S. Agata fuori della Citta’ Notabile, & in diversi luoghi dell’ alre in Sicilia, ove la famiglia di presente risiede.”
72.
MICHOLA (p. 502): Blazon: (Abela does not blazon the shield of this family)
73.
MALTA / MALTESE (p. 502-505): Blazon:
“Dal quale Michele, ch’hebbe due figlioli maschi, & una femmina discesero molti Baroni, e Signori de’ quali, e della cose predette ci se’ favore di darne per lettera pieno ragguaglio Nicolo’ Maltese di Castrogiovanni successore d’essa famiglia, che fu’ provata, & ammessa per nobile nel processo di nobilta’ del Commendatore Fra Paolo Grimaldi, con mandarci ancora il disegno dell’ arme, che usano I suoi nobili Ascendenti, e di presente usa l’istesso, la qual’ e’ in uno scudo bi partito in due campi, nero il superiore, vermiglio l’inferiore, e sopra l’uno, e l’altro colore si mira un leone d’oro, caronato, & appoggiato, con tre zampe ad una colonna d’argento, temrinando I due colori del campo ad una sascia d’oro, che lo divide in mezzo, e vi a’ finire alla destra in una mezza luna, che rimane fraposta all’ orlo dello scudo, e la colonna. IN tale forma si vegono l’arminella loro antichissima casa, fu’ l-porticato, nella Cappella che’ hanno dentro la Chiesa del Convento di San Francesco, & in altri luoghi di quella Inespugnabile Citta’.”
74.
MANDUCA (p. 505-506): Blazon:
“l’arme de Manduchi e’ uno scudo di campo azzurro traversato da due bande d’oro, che hanno tre pani in forma di rombo di color vermiglio per ciascuna, e a prima di esse per di sopra un cagnolino bianco can la preda in bocca; si vede in una cappelletta, o’ altare di S. Gio Battista nostro padrone, dietro la Chiesa Cattedrale sotto l’organo & in altri luoghi.”
75.
MODICA (p. 506-507): Blazon: (Abela does not blazon the shield of this family)
76.
MOMBRON (p. 507): Blazon: (Abela does not blazon the shield of this family)
77.
MONTAGNES (p. 507): Blazon:
“Di la’ a pochi anni appresso, passo’ la famiglia in Malta nella nostra Citta, ravvisandosi sopra la porta della sua casa l’arme inquartata con tre monti in uno, e nell’ altro quaro due tronci d’alero in forma di croce decussate, o’ detta di Sant’ Andrea”
78.
MANUELE (p. 508): Blazon: (Abela does not blazon the shield of this family)
79.
MANNARA / ALMANARA (p. 508-509): Blazon: (Abela does not blazon the shield of this family)
80.
MILETO (p. 509): Blazon: (Abela does not blazon the shield of this family)
81.
MURINA (p. 509-510): Blazon: (Abela does not blazon the shield of this family)
82.
MANFREDI (p. 510): Blazon: (Abela does not blazon the shield of this family)
83.
MAMO (p. 510-511): Blazon:
“Usa ella per arme tre stelle d’argento in campo azzurro nella parte superiore dello scudo, e nel’ altra di tre bande d’oro, che lo traversano in campo vermiglio”.
84.
NAVA (p. 512-517): Blazon:
“Possederono I nobili di questa casa tra’ li molti poderi ch’acquistarano in Malta, il bellissimo giardino delle due fontane chiamato ‘Gnien el Feres’, come apparisce negl’ atti del Bondi al 1522, che ne fu’ padrone Giovanni de Nava, quivi gia si scorgeva non sono molti anni larme della famiglia, ch’ e’ uno scudo a scachiero co’ il campo aureo, & I scacchi alternate, cioe’ alcuni semplici, & altroi che’ hanno sembianza di merli di colar vermiglio; sotto di cui si leggeva, ‘omnium rerum est vicissistudo’, motto preso da Teretio; si ravvisa altresi l’arme di Nava fin hoggi nel Castello, alla casa di Villa situate dentro la Vigna della Marsa, nella tribuna, o’ Coro del Convento di San Francesc, in una cappella della Chiesa di S. Maria della Grotta de’ Padri Domenicani, & in altri pur diversi luoghi della Citta’.”
85.
DE NASO (p. 517-519): Blazon:
“Le arme si vede nella casa del Gozo, e dentro la Chiesa di S. Salvadore della nostra Citta’ in pittura, che nello scudo contiene tre aleri di palma, sopra tre Verdi monti in campo d’oro”
86.
NAVARRA (p. 519): Blazon:
“ ch’ e’ uno scudo traversato da Quattro bande d’oro, in campo azzurro, co’ tre stele d’argento, una in ciascheduno spatio de i tre di mezzo traposti”.
87.
NOTO (p. 519): Blazon:
“Usa per arme, un leon rampante, cosi’ l’habbiamo osservato in un sigillo antico di Gabriele di Noto, sono I colori, argenteo del campo e nero del leone.”
88.
PLOZASCO (p. 520): Blazon: (Abela does not blazon the shield of this family)
89.
PELLEGRINO (p. 520-524): Blazon:
“L’arme che questa famglia ha’ usato in Malta e’ stata d’ un leon rampate d’oro in campo azzurro, vedesi ella in diversi luoghi della Citta’, e particolarmente in certi pilaster, che sostegono la copertura d’una scala, per dove si scende nella S. Cripta, sotto la Chiesa di S. Maria della vertu’, & in una capana delle grosse, che’ e’ appesa nel campanile della nostra Cattedrale, in cui si vede scolpito il gloriosissimo Apastolo S. Paolo in un lato, e negl’ altri tre’, questo leon rampante, fatta in Venetia l’anno mille trecento settanta, come nella medesima campana a’ lettere gotiche nel suo limbo si ravvisa,”
90.
PLATAMONE (p. 524-525): Blazon:
“Rimase nel Gozo, & in altro luoghi di Malta l’arme gentilizia della casa e segnalatamente nella Chiesa Cattedrale, e Cappela ell’ Annunziata, de I cinque monti neri, con tre conchiglie rosse, a quali sourasta un fiordigli argenteo, il tutto in capo d’oro, appunto come vien portata da I nobilissimi Platamoni di Catania.”
91.
PATERNO’ (p. 525): Blazon: (Abela does not blazon the shield of this family)
92.
PIRRERA (p. 525): Blazon: (Abela does not blazon the shield of this family)
93.
PACE / PAX (p. 525): Blazon:
“In Malta quei della famiglia portano per arme due mani legate in fede, con un ramo d’ulivo in campo d’argento.”
94.
PEROLLO (p. 526): Blazon: (Abela does not blazon the shield of this family)
95.
PAGLIA (p. 527): Blazon: (Abela does not blazon the shield of this family)
96.
PARISI (p. 527-528): Blazon: (Abela does not blazon the shield of this family)
97.
ROCCA (p. 528): Blazon: (Abela does not blazon the shield of this family)
98.
RAGUSA (p. 528): Blazon: (Abela does not blazon the shield of this family)
99.
RAVELLO (p. 528): Blazon: (Abela does not blazon the shield of this family)
100.
RIBERA (p. 528): Blazon: (Abela does not blazon the shield of this family)
101.
RAPA (p. 528): Blazon: (Abela does not blazon the shield of this family)
102.
SERRANO (p. 528): Blazon: (Abela does not blazon the shield of this family)
103.
SILLATO (p. 529): Blazon:
“Usa per arme d’uno scudo di capo azzurro, nella cui superiore, e terza parte si vede una meza luna argentea, ch’ ha volte le corna in su’, e nel resto tre ondature, o’ sascie d’oro ondate, la prima de’ quali per di sopra e’ a’ linea retta sotto la meza luna per traverso.”
104.
SAGONA (p. 529.): Blazon: (Abela does not blazon the shield of this family)
105.
STUNIGA (p. 529): Blazon: (Abela does not blazon the shield of this family)
106.
SORRIA (p.
529): Blazon: (Abela does not blazon the shield of this family)
107.
SANTASOFIA (p. 530): Blazon: (Abela does not blazon the shield of this family)
108.
SOLIMELLA (p. 530-531): Blazon: (Abela does not blazon the shield of this family)
109.
SURDO (p. 531): Blazon:
“L’arme contiene un Cigno argenteo, con l’ale aperte, che posa su’ l’acque, con tre stele d’oro, nella parte superiore dello scudo, in campo azzurro, scorgesi nella casa, ch’ e’ dentro la Citta Notabile.”
110.
TORRES (p. 532): Blazon: (Abela does not blazon the shield of this family)
111.
TESTAFERRATA (p. 532-537): Blazon:
“Portano i Testaferrati per arme (come apparisce nella Citta Vittoriosa in diversi luoghi) un Toro vermiglio in campo d’argento; a cui aggiugono quei della discendenza del secondo Giacomo, un Aquila dal petto in su’ nera in campo d’oro, nella superior parte dello scudo, con cimiero aperto, detto in latino ‘galea clathrata’, e volgarmente torneario, adorno di diadema d’oro, dalla cima di cui si spiccano due ale nere aquiline, con abbigliamenti dal lato destro d’oro, e neri, e dal sinistro d’argento, e rossi, in conformita tutto cio’ del privilegio Imperiale, ch’hanno di nobilta’. Si tralascia qu’ d’inferire, per brevita’, conservadosi pero’ appo loro l’originale, che’ e’ molto ampio, e favorevole; Si scorge particolarmente l’arme sudetta nella loro cappella di S. Ignatio dentro la Chiesa de’ Reverendi Padri Giesuiti nella Valletta.”
112.
VACCARO (p. 537-539): Blazon:
“L’arme di questa casa fin hoggi si scorge in diversi luoghi della Citta’, e figurate in una Vacca aurea in campo vermiglio. E’ finalmente conserva tuttavia in Malta, e nella nostra Citta’ l’estinto nome della famiglia, una parte del muro, che riguardo verso Punente, e Libeccio, che de’ Vaccari s’appella.”
113.
VAGNOLO / BAGNOLO (p. 539-540): Blazon:
“Lo scudo d’arme di questa Casa vien traversato da tre bande d’oro in campo celeste, e nel secondo spatio dell’ istesso campo, spicca un croce in sembanza quasi dell’ abito militare di S. Giacomo di Spada; ma quelo e’ aureo. Vedesi nella Chiesa Cattedrale sopra la Cappella dell’ Angelo Custode, accopiato con l’arme de’ Falsono, nella facciata dell’ altare dell’ Annuntiata con quell de’ Bordini, & in altro luoghi della Citta.”
114.
VALLE (p. 540-541): Blazon: (Abela does not blazon the shield of this family)
115.
VELLA (p. 541-542): Blazon:
“Fa’ per arme questo ramo uno scudo di scacchi neri in campo argento, come si vede nella detta cappella; del cui iuspatronato ne stata fondatrice Donna Violante figliuola di Luca l’anno 1565 benche usino altri l’effigie dell’ incostante Fortuna, sostenitrice d’una gonfiata vela.”
116.
VASSALLO (p. 542-543): Blazon:
“Li nostri di Malta usano per arme d’un leon rampante d’oro in campo vermiglio, traversato da una sbarra di color azzurro.”
117.
XARA (p. 543-544): Blazon:
“L’arme di ravvisa in diverse luoghi della Citta’, e particolarmente sopra il sepolcro, che tiene un ramo della medesima Casa in S. Maria della Grotta de’ Reverendi Padri Domenicani, contiene propriamente tre Verdi cespugli in terra, e campo d’oro; venedo originata la voce Xaara, che suona campo infertile, o’ non atto alla coltura, cosi’ lo dice il Dott. Escolan nella sua Storia di Valeza. ‘Xara de Xaara, ques es Mata o Brena’, discorre quivi nel numero?
d’alcune voci che presso a’ quell’ inclita natione vengono dalla lingua Arabica. Nella sudetta guisa si mira lo scudo d’arme sopra una fenestra di casa, ch’ hoggi possiede il Canonico Don Paolo Antonio Burghi, e fu’ degli antenati di uesta famiglia, vicino alla Chiesa Cattedrale; benche usino tre alberi con una fascia, & alcuni in luogo di questa, una sbarra, a cui’ surasta un cello volante.’”
118.
XERRI (p. 544-545): Blazon:
“Hanno questi usato per arme tre seghe d’oro in campo vermiglio; scorgesi nella Cappella, che fondo’ il secondo Gregorio dentro la Chiesa di S. Maria della Grotta, e quivi ancora in un antico quadro dello Spirito Santo fatto a scoltura, & in altri luoghi della nostra Citta’.”
119.
XUEREB / XUERES (p. 545-547): Blazon:
“Usa ella per arme uno scudo di campo azzuro che lo traversa una sbarra d’oro, fra’ due teste di Turchi.”
120.
ZAVALLOS (p. 547-548): Blazon: (Abela does not blazon the shield of this family)
121.
ZAMMIT (p. 548): Blazon: (Abela does not blazon the shield of this family)
An
interpretation of these blazons is shown on the four Tables marked “An interpretation of the blazons of the families described in Book IV, Part III of G.F. Abela’s ‘Descrittione’”.
To this list of 121 families one can add other families such as those of Robertis and Carretto which are described in detail in the entries on Testaferrata and Pellegrino respectively.
FAMILIES WHO WERE AWARDED RIGHTS OF ARMS OR AUGMENTATIONS, AFTER THE GREAT SIEGE OF 1565
Going by Abela’s list, only two noble families, Avola and Bonnici, received some form of recognition for their valour during the Great Siege of 1565. In Avola’s case there is specific mention of a grant dated 5 June 1569 in favour of Carlo Avola and his descendants in perpetuity. However in the case of Bonnici this is only implied as Abela describes that this family adopted a certain device after the siege. Although Abela describes the Xuereb family as displaying two Turkish heads, Abela does not appear to be linking any connection between that family and the Siege.
MALTESE PRACTICE OF ADOPTING ARMS OF FEMALE ANCESTORS AS INDICATED BY ABELA
Abela was of the opinion that families became extinct when the agnatic descent died without further male issue. However, he does describe some instances where the arms of an extinct family were adopted by descendants in the female line. For example he describes the family of Navarra as having become extinct, but one of the female descendants Cornelia who was the daughter of the
Capitano della Verga Ugolino Navarra, married Giovanni Cumbo and their issue adopted the surname Cumbo-Navarra, also adopting the Cumbo coat of arms. See also:
The formation of the surname of
Gatt’ Inguanez is not criticized by Abela although he took pains to show that it was derived from the paternal Desguanechs and maternal Gatto. ABELA’S DESCRIPTION OF ‘NOBLE FIEFS’ NOT ADHERED TO BY 19
TH CENTURY COMMISSION
There is no direct evidence that Abela maintained the view that the grant simple of certain determinate fiefs (i.e. property held at the pleasure of the King) gave rise to a status of nobility. He refers for example to the
Barone Cassia who held various fiefs but only attributes this title after he explains that the
Barone he is referring to had succeeded in a Neapolitan barony. However he does on occasion describe to some Maltese fiefs as
baronie without indicating the cause for this title, as for example the
Barone della Chimesia (Guevara, 1517),
Barone di Bucane (Inguanez, 1531),
Barone della Culea (Pace, 1522). Given Abela’s penchant for recording exact dates of grant and investiture, his omission of citation for legal basis for these “Maltese baronies” is very conspicuous.
In rarer instances, Abela sometimes also makes a distinction between the fief and the barony separately, as for example the “
Feudo, e Baronia della Marsa” held by the Nava family http://www.maltagenealogy.com/libro%20d’Oro/denava.html .
This can take either of two meanings, either that for a fief to be barony it has to be augmented in that sense, or that the holding of a fief is separate from the holding of a title. Neither conclusion supports the view that the mere tenure of a fief gives rise to the right of the title of
barone.
Even if one argues for the view that possession of a fief simple gives rise to a title of
barone, that argument was not accepted by a later British-appointed Commission to enquire into the claims of the Maltese Nobility, the commission allowing only personal titles to the holders of certain simple fiefs which received some form of acquiescence by the Grand Masters in acts made subsequent to the relative land grant.
ABELA’S AMBIVALENT DESCRIPTION OF THE TENURE OF THE FIEF OF CULEJA
Although Abela appears precise in his reporting, there is an apparent contradiction in the tenure of the fief of
Culeja , Whilst on the one hand he describes this fief as having been granted to the family of Pino Vaccaro in 1397 and thereafter held by its successors, on the other hand he describes the same fief as having been granted to the Pace family in 1472 http://www.maltagenealogy.com/libro%20d’Oro/Pace.html
One could infer that the later grant superceded the earlier, the entry on Pace shows that the grant was extended in 1481, 1518 and again by the new government of the Grand Masters before the fief was bought back by the Government in 1567, and that in the relative notarial deed “
si fa’ mentione del sopradetto primo acquistatore nel 1472”, noting that in 1522 “
leggiamo farsi memoria di Nicolo’ Pax Barone de la Culeja”.
Meanwhile, however, Abela describes how the last of Pino Vaccaro’s line was Caterina wife of Antonio Falsone who was invested in the monetary fief, and thereafter her own male descendants between 1506 and 1566 down to Salvo Falsone http://www.maltagenealogy.com/libro%20d’Oro/falson.html after whose death it was succeeded by his sister Caterina, wife of Carlo Avola, and the couple was invested by Grand Master Valletta, “
come si vede in questa Cancellaria per lo privilegio, che gli ne fu’ dato a 8 di Settembre di dett’ anno, ove ad ambidue si da’ il titolo di Nobile”.
Inevitably one must question whether these different possessions at concurrent intervals by different families refer to the same fief, or whether this may be regarded as a precedent for justifying the later grants of mere titles of honour without the actual property, made by the Grand Masters during the 18
th century. In fact, the title of
Barone della Culeja was conferred by patent dated the 2nd June 1737, by Grand Master Fr. Raimondo Despuig, upon Ignazio Bonnici, with succession to one of his issue, male or female, and with power to each of the holders of the title to name as his successor one of the descendents of the grantee. In that creation there is no grant of land.
ABELA’S USE OF THE TITLE “NOBLE”
A title of nobility was conferred on the Manduca family, in the person of Antonio “
cognominato il Cavaliere, per haver conseguito l’honor di quel grado dall’Imperadore Carlo V in Messina, allora quando dalla nostra Citta gli fu’ destinato Ambasciatore nel 1535” http://www.maltagenealogy.com/libro%20d’oro/montalto.html who married inti the noble Xuereb family http://www.maltagenealogy.com/libro%20d’oro/xuereb.html but Abela does not elaborate whether this title was hereditary. This contrasts with Abela’s observation that both lines of the Testaferrata family enjoyed a noble status transmissible to descendants “
una linea, con la sua posterita’ aggregata alle Patritie di Roma, ed ammessa nell’ Ordine Senatorio di quell’ Alma Citta’, e dalla Maesta’ Cesarea in un altro ramo con I discendenti assunta allo stato de’ Nobili Militari del Sac. Rom. Imperio”. http://www.maltagenealogy.com/libro%20d’Oro/sanvincenzoferreri.html . Moreover the the most remote ancestor of the
Barone Inguanez is described as “
il piu’ antico Barone della famiglia in Malta, di cui ritroviamo farsi mentione nelle publiche scritture”.
These titles enjoyed by Manduca, Testaferrata and Inguanez were foreign in origin, (Inguanez’s first ancestor being described as a descendant of the feudatories of Ortigos in Catalonia). However, all three families feature in Abela’s list of Notable families of Malta not by reason of their foreign nobility but by reason of them holding land grants and public appointments preceding 1647. By implication this means that each of the 121 families were styled “Nobili” or at least enjoyed a noble status. It appears that this practice was later abused of by Maltese lawyers, notaries and court officials who attributed the title of Nobile without any legal justifucation. The unregulated practice was criminalized in the year 1725, exceptions being made in regard to certain families only, the first to be exempted being, unsurprisingly, those of Inguanez and Testaferrata.
ABELA’S INTERPRETATION OF THE RULES OF SUCCESSION OF FIEFS AND TITLES OF NOBILITY
Abela’s commentary on the various noble families of Malta, reveals the importance of sovereign assent in matters relating to the succession of fiefs and of titles of nobility. Various examples may be cited which emphasise the importance of the rule against private transactions which purport to convey a title of nobility, whether by a “transfer” or by inheritance. The act of nominating a successor is not sufficient to effect a lawful succession.
Abela describes various fiefs as having devolved to various families not by particular merit but by purchase. Thus, we find that the fief of
Gharyexem, e Tabia was sold by the Inguanez family to that of Cassia during the 16
th century. http://www.maltagenealogy.com/libro%20d’oro/ghariexem.html [[Interestingly, Abela reports that the Inguanez family had originally purchased this fief from Stefano Lo Blundo http://www.maltagenealogy.com/libro%20d’Oro/blundio.html and that it was succeeded by Don Lanza Inguanez before it was sold to Cassia, but does not mention that the failure to seek investiture resulted in a forfeit by a decision of 1635. That fact was revealed by a 19
th century Commission. http://www.maltagenealogy.com/libro%20d’oro/ghariexem.html ]]
We find instances where transfers “
inter vivos” of a fief were regarded of no effect resulting in the fief reverting to the crown, e.g. “
Nel 1513 ritroviamo che Donna Imperia Desguanez moglie d’Antonio di Naro comprasse il territorio di Aayn toffieha da Giovanni Guevara senza licenza pero’ del Principe, il che crediamo fusse cagione perche poscia si riunisse alla regia Corte.” http://www.maltagenealogy.com/libro%20d’Oro/djarilbnietA.html .
Some fiefs were granted without limiting the order of succession by the grantee’s descendants. The Gatto and Inguanez families made use of this. The fief
della Saccaia was considered by Abela to be special, it having been granted to Antonio Desguanechs “
senza verun obbligo, ne ricognitione alcuna, come si legge nel privilegio originale”. http://www.maltagenealogy.com/libro%20d’Oro/djarilbnietA.html
After ensuring that the elder son Goffredo Desguanechs would succeed in the unburdened fief of
della Saccaia the younger Francesco Desguanechs was nominated by his maternal grandfather to succeed the fief of
Chimesia originally granted by King Martin in 1397 to Lanza Gatto “
e suoi eredi legittimamente discendenti dal suo corpo”. http://www.maltagenealogy.com/libro%20d’Oro/djarilbniet.html However, Abela does not fail to report that Francesco’s investure was recorded:- “
Le investiture in piu’ volte prese de I sudetti feudi da Antonio Desguanez, e Francesco suo figluolo si veggano registrare ne I libri della regia Cancellaria a’ gl’ anni 1478, 1479, 1480 & 1504”.
There are instances described by Abela where fiefs and monetary grants in lieu were succeeded through the female line, or even outside the family of successors. In these cases Abela makes it his business to state precise dates of investiture showing the sovereign’s assent. For example, the fief of
Culeja was granted to Pino Vaccaro on the 20-02-1397 whilst that of
Benuarrat was granted to his brother Ingo on the 24-02-1397. Abela explains how in time these land holdings were converted into money grants and eventually the last of the line, Lanza died and was succeeded by his father’s sister Chicca wife of Leonardo de Bordino. Abela notes that she was invested by “
da’ Presidenti allora del Regno Ramondo de Santapace, e Giovani Valguarnera sotto il consueto servigio militare a’ 16 di Gennaio 1484”. http://www.maltagenealogy.com/libro%20d’Oro/vaccaro.html
Chicca was in turn succeeded by her own son who after being invested was succeeded by his very young and infirm daughter Imperia who died in 1514 after she was invested by the Viceroy “D. Ugo di Moncata a’ 12 di Marzo 15 ind. 1512” http://www.maltagenealogy.com/libro%20d’Oro/debordino.html . She was succeeded ex pacto et providentia Principis by the Cleric Don Pietro de Monbron, who “n’hebbe investiture dal medesimo Vicere’ a’ 18 d’Agosto 1514 e similmente l’ottenne ancora dal Presidente del Regno D. Gio de Luna a’ 11 di Gennaro 1517, per morte del Re’ Ferdinando” http://www.maltagenealogy.com/libro%20d’Oro/Mombron.html He in turn applied to the sovereign for permission to donate the monetary fief to his sister’s daughter. This request was upheld and she and her husband Antonio Xeberras were invested “dal Conte allora di Monteleone Vicere’ di Sicilia a’ 22 di Gennaro 1519, come registrata si vede nell reg. Cancell.”
Instances of sovereign assent to interference with the remainder of a title of nobility are recorded by Abela in the case of the Neapolitan title (the “
onorato titolo”) of
Barone di Castel Ciccianodescribed interchangeably as a fief
“Il sudetto feudo fu’ prima venduto da D. Vincenzo Caraffa del Duca d’Ariano a’ Pietro Antonio Spinello Conte di Seminara, e poi dal Duca Carlo suo figliuolo a’ Pietro Pignone di Napoli, e da questo a’ Christoforo Grimaldo, che lo vende’ al Dottor Mego, con assenso regio dato in Napoli da quel Vicere’ a’ 12 d’Agosto 1560.” http://www.maltagenealogy.com/libro%20d’Oro/ghariexem.html